Щодня ми отримуємо і аналізуємо величезну кількість інформації: повідомлення про різні акції, знижки, реклама та оголошення в пресі, на телебаченні. І так звикаємо до помилок у них, що надалі вважаємо це стандартом. Логічно: якщо по телевізору так говорять, то, відповідно, дотримуються правил. Та, як це не дивно, винятки інколи стають закономірними і вражають масштабами.
Ось хоча б реклама від Діджус. Пригадую, була дуже обурена, коли протягом двох років на екрані свого телевізора читала: “Акція Космоноль”. Правда, потім хтось здогадався заміни “ноль” на правильний варіант. Або ж інший оператор. Дорогою з центру до автостанції можна побачити великий бігборд з написом: “Настройся на своїх”. Очевидно ж, це поганий переклад з російської мови, бо правильно звучить так: “Налаштуйся на своїх”.
Кожен знайде безліч таких помилок і в своєму мовленні: мука, творог, згущонка, кульчики, кошельок, дермантин, дубльонка (правильно “борошно”, “сир”, “згущене молоко”, “сережки”, “гаманець”, “дерматин”, “дублянка”). А ще вбиває оце стабільне небажання писати “не” з дієсловами окремо. Загляни в Інтернет — не злічити таких помилок, перечитай вхідні
SMS-повідомлення — те саме. Не залишається іншого варіанту, як відповісти цим людям, одночасно ознайомлюючи з правилами українського правопису. В останньому теж, до речі, багато плутанини. Проаналізувавши український правопис 2007 року, Іван Ющук, завідувач кафедри Київського міжнародного університету, зробив висновок, що правопис неграмотний: параграф 2.б. Відповідно до вимови в ряді слів не під наголосом пишеться — фі, -лі; …. перебріхувати, злітати”. Тут ми маємо звичайне чергування е з і: брехати, летіти. Та й у слові перебріхувати оце — рі під наголосом”. Автор наводить ще безліч прикладів таких неточностей…
Окремо можна говорити і про переклад російських фільмів на українську мову. З усним ще півбіди, а ось з тим, що друкують знизу під час трансляції фільмів… Читати неможливо. По-перше, пропускають букви, пунктуаційні знаки, цілі фрази. По-друге, просто вражає елементарне незнання граматики. Цікаво, чи хтось перевіряє ці тексти, та й узагалі — яким неукам доручають переклади?
Як би не хотілось це визнавати, але ми справді не стежимо за культурою свого мовлення. Мовляв, кому треба, той і зрозуміє. Начебто так. Але хіба ніхто не відчуває дискомфорту, коли вимовляє неправильно слова рідної мови? Невже так приємно ігнорувати розділові знаки і говорити русизмами? Мимоволі пригадується історія, в якій ні в чому не винну людину засудили до смертної кари, не там поставивши кому: “Покарати не можна відпустити”. Можливо, не варто гратися мовою?
Автор: Оксана РОМАНЕНЧУК, студентка факультету журналістики Львівського національного університету
Джерело: Вільний голос для Коломия ВЕБ Порталу
Обговорити на форумі
Як стати програмістом?
2015-12-23 04:30:13
Сьогодні все більше людей задумуються про те, як стати програмістом. Часто з цього приводу висловлюються радикально протилежні думки - хтось каже, що для цього потрібні роки глибокої технічної освіти та ще кілька років практики…
|
"Герой поневолі" в Коломиї
2015-11-16 01:05:30
За просвітницької ініціативи Культурологічного проекту “Коломия – наше місто” (адвокат Михайло Петрів), запрошує вас на презентацію графічного роману “Герой поневолі”, яка відбудеться за присутності авторів 18 листопада 2015 р. в місті Коломиї…
|
ЄC надумав серйозно ускладнити життя Facebook та Google через персональні дані
2015-10-06 11:59:44
6 жовтня Суд Європейського Союзу оголосить рішення у справі щодо захисту даних, що може означати початок важких часів для Facebook та інших інтернет-велетнів…
|
Небезпека виникнення пожеж
2015-10-02 03:02:14
З настанням похолодання значно зростає небезпека виникнення пожеж в житлових будинках. Це пояснюється, в першу чергу, збільшенням періоду експлуатації печей, електронагрівальних приладів, та необережного поводження з вогнем.
|
Про прощання з життям: у Данії існує служба, що виконує останні бажання невиліковних людей.
2015-10-02 01:45:07
У 2006-ому році в Данії, водій швидкої допомоги перевозив пацієнта з однієї лікарні до іншої.
Пацієнт - смертельно хвора людина, що провела три місяці поспіль на лікарняному ліжку. Під час поїздки він дуже хотів побачити канал Влардінген востаннє. Він хотів трошки побути на сонці та вітру, відчути запах води, перш ніж знову повернутися до лікарні.
|
Уряд виділив 140 млн грн на "шерифів" в українських селах
2015-09-23 05:59:57
Уряд передбачив 140 млн грн на реформування служби дільничих міліціонерів у невеликих населених пунктах
|
Молодь витрачає на селфі 54 години на рік
2015-09-23 04:20:29
Згідно з дослідженням компанії Luster Premium White, мілленіали (покоління, що народилося в 90-х - початку 2000-х) витрачають на селфі у середньому 54 години на рік
|
У коломиї розташується гірсько-піхотна бригада
2015-09-23 02:50:02
22 вересня голова облдержадміністрації Олег Гончарук зустрівся з командиром новоутвореної 10-ї гірсько-піхотної бригади, Героєм України, підполковником Василем Зубаничем.
|
За скільки годин можна заробити на новий iPhone 6 в різних країнах світу (інфографіка)
2015-09-23 12:50:31
Швейцарський фінансовий холдинг опублікував рейтинг, в якому підраховано кількість годин, які доведеться пропрацювати середньостатистичним жителям різних міст для того, щоб дозволити собі iPhone 6 (16GB).
|
ООН оприлюднила шокуючий прогноз щодо біженців у Європі
2015-09-22 06:39:49
850 тисяч біженців приїдуть у ЄС впродовж наступних двох років. І це лише мінімальні розрахунки, які оприлюднили в ООН.
|