“Apparuit gratia Dei Salvatoris nostri omnibus hominibus” (Tt 2, 11). [“Бо з’явилася Божа благодать, що спасає всіх людей” (Тит. 2, 11)]
Дорогі брати і сестри, тими словами апостола Павла знову сповіщаю радісну новину про народження Христа: так, сьогодні “з’явилася Божа благодать, що спасає всіх людей”! З’явилася! Саме це сьогодні святкує Церква. Ласка Бога, рясна на доброту й лагідність, уже не прихована, а “з’явилася”, проявилася в тілі, показала своє обличчя. Де? У Вифлеємі. Коли? За часів кесаря Авґуста, під час першого перепису населення, про який згадує євангеліст Лука. А хто проявив її?
Новонароджений Син Діви Марії. У Ньому з’явилася ласка Бога нашого Спасителя. Тому Дитину ту називають Єгошуа, Ісус, що значить “Бог спасає”. Ласка Бога з’явилася: ось чому Боже Різдво є святом світла. Це не звичайне світло, яке падає на кожну річ у розпал дня, а блиск, який спалахує уночі та шириться з одного певного пункту у всесвіті: з вифлеємської печери, де Боже Дитя “прийшло на світ”. Далебі Воно є світлом, яке еманує, як це зображено на багатьох образах, які представляють Боже Різдво. Воно є світлом, яке переламує сутінки, розсіює темряву й дозволяє нам зрозуміти сенс і вартість нашого існування та історії.
Кожні ясла є простим і промовистим запрошенням відкрити серце й розум на таємницю життя. Це зустріч із безсмертним Життям, яке стало смертним у містичній сцені Народження; у сцені, якій ми можемо дивуватися також і тут, на цьому Майдані, а також у численних церквах і каплицях по цілому світі, і в кожному домі, де шанують ім’я Ісуса. Божа Ласка з’явилася всім людям. Так, Ісус, лик Бога-який-спасає, з’явився не лише обраним, лише декому, але всім. Це правда, що в убогому сховку в Вифлеємі Його спіткали нечисленні, але Він прийшов до всіх: юдеїв і язичників, багатих і бідних, близьких і далеких, віруючих і невіруючих… до всіх.
Надприродна ласка з волі Бога призначена кожному створінню. Слід, проте, щоб людське існування її сприйняло, висловило своє “так”, як Марія, щоб серце було розсвітлене завдяки променю Божого світла. Цієї ночі Слово втілене прийняли Марія та Йосиф, які очікували Його з любов’ю, і пастирі, які “нічної пори вартували отару свою” (Лк. 2, 8). А отже невелика спільнота, яка прибула до Вифлеєму, щоб віддати поклон Дитині Ісусові; невелика спільнота, яка репрезентує Церкву та всіх людей доброї волі.
Також сьогодні ті, хто в своєму житті очікують Його і шукають, зустрічають Бога, який з любові став нашим братом; ті, які серцем повертаються до Нього, бажатимуть пізнати Його обличчя і причинятися до приходу Його Царства. Сам Ісус скаже це, навчаючи, що є ними: убогі духом, ті, які засмучуються, тихі, спраглі справедливості, милосердні, чисті серцем, миротворці, переслідувані за правду (пор. Мт. 5, 3-10) – вони упізнають в Ісусові лик Бога і повертаються, як вифлеємські пастирі, серце яких відновлене завдяки радості й любові.
Брати і сестри, хто мене слухає, до всіх людей скерований заклик надії, який становить осердя різдвяного послання. Для всіх народився Ісус і, як у Вифлеємі Марія показала Його пастирям, сьогодні Церква представляє Його усьому людству, щоб кожна людина в кожній ситуації могла спізнати рятівної сили Божої ласки. Тільки вона може перетворити зло в добро, тільки вона може змінити серце людини та зробити його “оазою” миру. Аби лиш численні народи, які увесь час живуть у сутінках і тіні смерті (пор. Лк 1, 79), могли спізнати рятівної сили Божої ласки.
Боже Світло з Вифлеєму нехай шириться в Святій Землі, де якій горизонт знову, схоже, затьмарився для ізраїльтян і палестинців; хай шириться в Ливані, в Іраку і на всьому Близькому Сході. Хай зумовить, щоб вдалися зусилля тих, які не коряться підступній логіці конфронтації й насильства, цінують натомість шлях діалогу й переговорів, щоб притамувати внутрішню напругу в окремих державах і знайти справедливі й тривалі вирішення конфліктів, які турбують цей регіон. Світла, яке змінює й відновлює, прагнуть мешканці Зімбабве в Африці, які довший час стурбовані політичною та соціальною кризою, яка, на жаль, дедалі поглиблюється, а також громадяни Демократичної Республіки Конго, особливо у змученому регіоні Ківу, мешканці Дарфуру в Судані й Сомалі, безконечні страждання яких є терпіння, наслідком браку стабільності й миру.
Цього світла очікують особливо діти в цих країнах і скрізь, там, де панують труднощі, щоб їхнім майбутнім дням була повернута надія. Там, де топчуть гідність і права людської особи; де егоїзмові індивідів чи груп віддають перевагу над спільним благом; де існує ризик того, що братовбивча ненависть і експлуатація людини людиною стануть буденними; де громадянські війни ділять етнічні групи й руйнують спільне життя; де не припиняє своїх ударів тероризм; де бракує основних засобів для виживання; де зі страхом дивляться в майбутнє, яке стає дедалі більш непевним, також і в країнах, які втішаються добробутом: скрізь там нехай заясніє світло Божого Різдва і спонукає усіх до особистої праці в дусі автентичної солідарності. Коли кожен думає тільки про свої справи, світ неминуче прямує до руйнування.
Дорогі брати і сестри, сьогодні “з’явилася Божа благодать, що спасає всіх людей” (Тит. 2, 11) у нашому світі, з йього можливостями й слабкостями, з його прогресом і кризами, з його надіями і тривогами. Сьогодні яснішає світло Ісуса Христа, Найяснішого Сина і сина Діви Марії: “Сина Божого, Єдинородного, що від Отця народився перше всіх віків, Світло від Світла, Бога істинного від Бога істинного, рожденного, несотворенного, єдиносущного з Отцем, що через Нього все сталося”. Ми кохаємо Його сьогодні в кожному закутку землі, загорнутого в пелюшки та покладеного в убогих яслах. Ми кохаємо Його в тиші, у той час, коли Він, іще Дитя, наче каже нам для втіхи: Не бійтеся, “Я Бог і нема більше іншого Бога” (Іс. 45, 22). Прийдіть до Мене, чоловіки й жінки, народи та нації, прийдіть до Мене, не бійтеся: Я прийшов, щоб принести вам любов Отця, щоб вказати вам дорогу миру. Ідемо, отож, браття! Поспішаймо, як пастирі у ніч вифлеємську. Бог вийшов нам назустріч і вказав нам свій лик, багатий на ласку та милосердя!
Нехай Його прибуття не буде марним. Шукаймо Ісуса, дозвольмо привабити себе світлу, яке розсіює смуток і страх у людському серці. Наблизьмося з довірою. З покорою схилімося в жесті любові. Всім я бажаю добрих свят Божого Різдва.
Назва оригіналу: Urbi et Orbi Message of His Holiness Pope Benedict XVI
Джерело: Vatican Radio
Переклав: Андрій ПАВЛИШИН, Західна аналітична група
Обговорити на форумі