друкувати


Депутат В.Зубанов: Без вирішення гуманітарних проблем немає майбутнього

Коломия ВЕБ Портал | Публіцистика та аналіз | 2011-10-27 09:30:30

Депутат Володимир Зубанов за освітою металург і довгий час займався у парламенті саме цією тематикою, зараз він представляє парламентський Комітет з книговидання і не шкодує.

«Це мені подобається і це мені подобається», – зазначив він, презентуючи прикарпатським журналістам новий історико-патріотичний проект «Україна: історія великого народу». Започаткований в наслідок об’єднання зусиль очолюваного паном Зубановим фонду «Схід і Захід разом» та Інституту стратегічної політики Володимира Толстоухова проект, за задумом авторів, має не тільки об’єднати всіх українців навколо прагнення пізнати справжню незаангажовану історію України, а й спонукати їх сильніше любити свою Вітчизну.

Як стверджує депутат, проект реалізується у трьох напрямках: книговидання, образотворче мистецтво та музика. Зокрема, в його рамках видано 7 серій книг, серед яких «Україна: поезія тисячоліть», «Україна. Хронологія розвитку», книги з історії українських міст та інше. Зі слів депутата, в усіх випадках до написання книг та окремих статей до них залучались кращі фахівці Національної академії наук, завданням яких було передати справжню, незаангажовану історію нашої держави. Саме тому, за словами голови фонду, оповіді, скажімо, про радянські часи співіснують зі статтями про голодомор та збройну боротьбу УПА.

Окремо пан Зубанов зупинився на двохтомнику «Україна: поезія тисячоліть», де зібрані твори різниз епох, авторів та націй: від скіфських легенд та віршів Харольда Норвезького, присвячених доньці Ярослава Мудрого до поезій Василя Стуса, Дмитра Павличка і Бориса Олійника.

«Я тут нарахував, – зазначає депутат, 42 поети, які загинули в ГУЛАГу є тут уривки з поем Джорджа Байрона та Олександра Пушкіна, присвячених Україні… В 2010 році цей двохтомник отримав гран-прі на конкурсі книговидання країн СНД. Після цього його примірники було направлено в усі бібліотеки країн СНД. Переважна більшість творів опублікована українською мовою. Іноземні твори публікуються в перекладі, крім творів російських, оскільки ми вважаємо, що російська мова є зрозумілою для більшості наших громадян».

В свою чергу книга В.Ю. Відейка «Україна від Трипілля до Русі», перекладена англійською мовою (для цього перекладачів залучали із самого Лондона) під час одного з книжкових форумів впала в око Катерині Ющенко, яка направила кілька примірників українській діаспорі у країнах Заходу.

Художній напрямок проекту ознаменувало створення серії полотен, присвячених заснуванню Києва, з яких в перспективі планується зробити діораму. Втім, зупинятись лишень на темі заснування столиці митці не збираються. Як стверджує В.Зубанов, на черзі – створення ще серії картин на тему героїчного минулого нашої країни, як-от: «Оборона від монголо-татар міста Кремінця» – єдиного міста, яке так не зміг взяти Батий; «Битва на Синіх водах» – велична перемога руського війська на татарським, яка сталася на 18 років раніше відомої усім Куликовської битви, – та «Галицькі хоругви у Грюнвальдській битві».

Новинкою музичного напрямку проект стала постановка на сцені Національної опери України балету «Володар Борисфену», присвяченого знову ж таки князю Кию далекому минулому нашого народу. «Слід зазначити, - зазначив з даного приводу депутат, – що кияни 43 роки не возили балет до Львова, які не вважають Київський балет за авторитет, оскільки їх власний театр опери і балету входить до числа найкращих театрів Європи. Та тут львів’яни були просто в захваті».

В рамках проекту зроблено вже багато, втім зупинятись на досягнутому його організатори не планують, адже, як стверджує Володимир Зубанов, без вирішення гуманітарних питань у нас немає майбутнього.

Автор: Сергій БІЛИЙ