друкувати


Я.Кендзьор стурбований намірами керівництва НТКУ скасувати україномовний дублях

Коломия ВЕБ Портал | Публіцистика та аналіз | 2010-04-02 07:09:59
Народний депутат, член Політради партії "За Україну!" Ярослав Кендзьор стурбований намірами нового керівництва Національної телерадіокомпанії України скасувати україномовний дублях російських синхронів у інформаційних матеріалах Першого національного.

Про це він сказав Офіційному сайту "За Україну!", коментуючи відповідні наміри НТКУ, про що було повідомлено сьогодні, 2 квітня.

"Коли до керівництва НТКУ прийшов пан Бенкендорф і Арфуш, який заявляє, що не розуміє для чого український переклад, то від такої команди не має чого добра сподіватися", - наголошує член комітету ВР з питань культури та духовності.

"Намір скасувати український переклад синхронів Першого національного є продовженням тієї політики антиукраїнського реваншу, яку взяла собі на озброєння нова влада. Спочатку вони хотіли закрити Інститут національної памяті, і після того як їм це не вдалося, вони взялися витісняти українську мову з єдиного загальнонаціонального державного каналу. Але такі кроки отримають серйозний спротив суспільства, а ми привертатимемо увагу до всіх антиукраїнських дій влади ", - підсумував Кендзьор.