Михайло Покиданець: Хобі — вишивальник
Коломия ВЕБ Портал | Публіцистика та аналіз | 2009-10-30 12:05:47
Немає нині уподобань суто жіночих і суто чоловічих. Жінки грають у футбол, займаються боксом, а чоловіки вишивають. Як ось заслужений майстер народної творчості України Михайло Покиданець, чия виставка вишиванок відкрилася днями у коломийському музеї писанки.
— Вишивати я почав несподівано для себе, — зізнався майстер, — усе життя вишивала моя мама і, видно, її нахил передався мені.
Михайло Покиданець викладає хореографію в Чернівецькій гімназії. Пишається, що свого часу танцювальний колектив, яким він керував, знімався у знаменитих "Тінях забутих предків" Параджанова.
Майстер мав персональні виставки у США і Канаді. По приїзді на Батьківщину у Львові сталася прикра пригода: його роботи украли.
Багато вишивок пана Покиданця — на тему творів Шевченка. Художник дуже тонко відчуває настрій того чи іншого твору Кобзаря, сюжет трансформує в символам, підбирає відповідну гаму кольорів і вишиваний рушник стає читабельною поемою.
Майстрові пропонували проілюструвати вишиванням Шевченкового "Кобзаря". Однак, художник відмовився: надто складна це робота — перекладати мовою знаків зміст творів.
Автор: Мар’ян ЯРИЙ Вільний голос для Коломия ВЕБ Порталу
Обговорити на форумі
— Вишивати я почав несподівано для себе, — зізнався майстер, — усе життя вишивала моя мама і, видно, її нахил передався мені.
Михайло Покиданець викладає хореографію в Чернівецькій гімназії. Пишається, що свого часу танцювальний колектив, яким він керував, знімався у знаменитих "Тінях забутих предків" Параджанова.
Майстер мав персональні виставки у США і Канаді. По приїзді на Батьківщину у Львові сталася прикра пригода: його роботи украли.
Багато вишивок пана Покиданця — на тему творів Шевченка. Художник дуже тонко відчуває настрій того чи іншого твору Кобзаря, сюжет трансформує в символам, підбирає відповідну гаму кольорів і вишиваний рушник стає читабельною поемою.
Майстрові пропонували проілюструвати вишиванням Шевченкового "Кобзаря". Однак, художник відмовився: надто складна це робота — перекладати мовою знаків зміст творів.
Автор: Мар’ян ЯРИЙ Вільний голос для Коломия ВЕБ Порталу
Обговорити на форумі